top of page

Algemene Voorwaarden
---
Conditions Générales

ALGEMENE VOORWAARDEN

1. Toepassingsgebied

Deze Algemene Voorwaarden zijn van toepassing tussen AY Praxis (KBO-nr. 1024.088.386) en de Klant. Deze Algemene Voorwaarden gelden aanvullend op iedere overeenkomst inzake dienstverlening (hierna de “Overeenkomst”) die tussen de Partijen wordt gesloten. In geval van tegenstrijdigheid tussen de bepalingen van de Overeenkomst en deze Algemene Voorwaarden, hebben de bepalingen van de Overeenkomst voorrang.

 

2. Voorwerp

De Klant wenst AY Praxis te belasten met de uitvoering van bepaalde diensten binnen zijn onderneming. AY Praxis aanvaardt deze opdracht. De nauwkeurige omschrijving van deze diensten en de prijzen zijn opgenomen in de bestelbon, offerte of overeenkomst. Samen met deze Algemene Voorwaarden vormen zij de volledige overeenkomst tussen Partijen. Bij tegenstrijdigheid tussen de contractuele documenten geldt de volgende rangorde: 1) de bestelbon / overeenkomst; 2) de Algemene Voorwaarden; 3) de offerte; tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. Herzieningen of wijzigingen treden slechts in werking indien zij schriftelijk tussen Partijen zijn overeengekomen. 

AY Praxis verbindt zich ertoe: alle redelijke inspanningen te leveren om de diensten op professionele wijze uit te voeren, met de nodige zorgvuldigheid en deskundigheid, en in overeenstemming met alle op AY Praxis toepasselijke wetgeving; de diensten te verlenen op basis van en binnen de grenzen van de door de Klant verstrekte klantgegevens. AY Praxis mag vertrouwen op de juistheid, volledigheid en rechtmatigheid van deze door de Klant verstrekte gegevens.

 

3. Prijs

De diensten worden geleverd tegen de prijzen vermeld in de bestelbon, offerte of overeenkomst. Alle prijzen zijn uitgedrukt in euro en exclusief btw. Elke toegekende korting is eenmalig en schept geen enkel recht voor de toekomst. Tenzij anders bepaald in de bestelbon, offerte of overeenkomst, worden alle overeengekomen prijzen jaarlijks geïndexeerd teneinde stijgende werkingskosten te dekken. Deze indexering mag nooit leiden tot een prijsverlaging.

Alle door AY Praxis uitgereikte facturen dienen betaald te worden binnen dertig (30) dagen vanaf de factuurdatum. Elk niet-betwist en onbetaald factuurbedrag brengt vanaf de vervaldag, van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling, een nalatigheidsinterest op van 1% per maand.

De prijzen van alle diensten onder de Overeenkomst kunnen door AY Praxis worden aangepast in geval van: wijziging van de omvang van de diensten; wijziging van de door de Klant gebruikte betaalwijze, bijvoorbeeld domiciliëring of bankmandaat; wijziging van toepasselijke wetgeving die aanleiding geeft tot nieuwe verplichtingen voor de Klant als werkgever en/of voor AY Praxis.

De Klant vergoedt AY Praxis voor alle redelijke administratieve kosten en voor alle kosten die AY Praxis maakt voor de invordering van onbetaalde bedragen, evenals voor alle overige schade die AY Praxis lijdt ten gevolge van deze tekortkoming.

Indien de Klant zijn verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst niet nakomt, heeft AY Praxis het recht: 

•                voorschotten te eisen; 

•                de Overeenkomst op te schorten of te beëindigen.

Vertragingen of een gefaseerde uitrol kunnen gevolgen hebben voor prijzen en leveringstermijnen en kunnen leiden tot een volledige onderbreking van de werkzaamheden totdat de nodige middelen opnieuw beschikbaar kunnen worden gesteld.

 

4. Verplichtingen van de Klant

De Klant verbindt zich ertoe:

  • de Overeenkomst uit te voeren overeenkomstig de toepasselijke wetgeving; 

  • alle noodzakelijke medewerking te verlenen en gevolg te geven aan elke redelijke vraag van AY Praxis in verband met de opdracht;

  • AY Praxis alle faciliteiten te verschaffen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst, waaronder toegang tot gebouwen, kantoorvoorzieningen en IT-infrastructuur van de Klant, evenals toegang tot en gebruik van alle informatie, gegevens en netwerken, voor zover dit redelijkerwijs noodzakelijk is voor de uitvoering van de diensten;

  • verantwoordelijk te zijn voor het beheer van de toegangsrechten van AY Praxis tot deze faciliteiten, met inbegrip van het toekennen, opschorten en intrekken van toegangsrechten wanneer nodig;

  • op eigen kosten en risico in te staan voor de selectie, aankoop, configuratie, het onderhoud en de tijdige goede werking van alle informaticasystemen, software en netwerken aan zijn zijde die noodzakelijk zijn voor de ontvangst van de diensten;

  • zijn behoeften nauwkeurig en volledig te formuleren en AY Praxis in kennis te stellen van eventuele specifieke bedrijfspraktijken of vereisten;

  • AY Praxis onmiddellijk op de hoogte te brengen van iedere fout, omissie of niet-conformiteit die hij vaststelt in de geleverde diensten;

  • AY Praxis te informeren over alle moeilijkheden die zich voordoen bij de uitvoering van de diensten en die een invloed kunnen hebben op de contractuele verplichtingen van één van de Partijen;

  • onmiddellijk, en in ieder geval binnen de overeengekomen termijnen, alle noodzakelijke of nuttige informatie en gegevens aan AY Praxis te bezorgen.

De Klant blijft als enige verantwoordelijk voor alle door hem verstrekte klantgegevens, waaronder de juistheid, volledigheid, rechtmatigheid, kwaliteit en tijdige aanlevering ervan.

5. Aansprakelijkheid

Iedere Partij is aansprakelijk voor alle vorderingen, eisen of rechtsvorderingen in verband met de Overeenkomst, ongeacht of deze gebaseerd zijn op contractuele wanprestatie, garantie, onjuiste voorstelling van zaken of onrechtmatige daad, met inbegrip van nalatigheid, ongeacht de ernst van de tekortkoming, voor zover de schade bewezen is en voortvloeit uit aan haar toerekenbare tekortkomingen, binnen de grenzen van dit artikel.

Indien een Partij de Overeenkomst schendt, dient zij eerst door de andere Partij in gebreke te worden gesteld. De ingebrekestelling moet de aard van de tekortkoming voldoende gedetailleerd omschrijven en een redelijke hersteltermijn van minstens dertig (30) dagen voorzien vanaf ontvangst van de ingebrekestelling.

Indien de tekortkoming herstelbaar is, kan de andere Partij geen schadevergoeding vorderen zolang deze hersteltermijn loopt. De aansprakelijkheid van de Partijen is in ieder geval beperkt tot de voorzienbare, rechtstreekse en persoonlijke schade die werd geleden, met uitsluiting van alle indirecte schade.

Onder indirecte schade wordt onder meer verstaan: omzetverlies;bedrijfsstilstand of vertraging van bedrijfsactiviteiten; stijging van personeelskosten of ontslagkosten; schade voortvloeiend uit vorderingen van derden; verlies van verwachte besparingen of voordelen; verlies van gegevens, winst, tijd of inkomsten; verlies van opdrachten of klanten; stijging van algemene kosten; gevolgen van stakingen, ongeacht de oorzaak ervan.

De aansprakelijkheid van AY Praxis is in ieder geval beperkt tot de waarde van de Overeenkomst of, indien de Overeenkomst langer dan één jaar loopt, tot de jaarlijkse contractwaarde. Het recht om schadevergoeding te vorderen van AY Praxis vervalt onherroepelijk zes (6) maanden na het zich voordoen van de vermeende fout. Binnen die termijn dient de Klant een gedetailleerde ingebrekestelling te versturen.

 

6. Overmacht

Geen van de Partijen kan tegenover de andere aansprakelijk worden gesteld voor een vertraging, gebrekkige uitvoering of niet-uitvoering van haar verplichtingen indien deze het gevolg zijn van overmacht. Onder overmacht wordt verstaan iedere gebeurtenis of omstandigheid die redelijkerwijze buiten de controle van een Partij valt. Onder meer de volgende situaties worden beschouwd als gevallen van overmacht: oorlog; terrorisme; pandemieën; oproer; rellen; explosies; stakingen of sociale conflicten; defecten aan apparatuur van de andere Partij; storingen in telecommunicatie- en informaticasystemen van derden; de onmiddellijke beëindiging door een leverancier van de samenwerking tussen AY Praxis en die leverancier, voor zover deze beëindiging niet het gevolg is van een ernstige materiele tekortkoming van AY Praxis. Indien een geval van overmacht een Partij verhindert haar verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst uit te voeren gedurende een ononderbroken periode van meer dan drie (3) maanden, kan de andere Partij de samenwerking beëindigen zonder enige schadevergoeding verschuldigd te zijn.

 

7. Vertrouwelijkheid

De Klant en AY Praxis wijzen elk één of meerdere contactpersonen aan. Het opvragen en/of verstrekken van gegevens verloopt uitsluitend via deze contactpersonen. De Partijen verbinden zich ertoe de bekendmaking van vertrouwelijke informatie en de toegang daartoe te beperken tot hun verbonden ondernemingen, bestuurders, gedelegeerd bestuurders, werknemers, onderaannemers, agenten en/of externe adviseurs:

  • die rechtstreeks betrokken zijn bij de uitvoering van het betrokken gedeelte van de Overeenkomst;

  • voor wie de vertrouwelijke informatie in dat kader noodzakelijk is;

  • en op voorwaarde dat zij gebonden zijn door een geheimhoudingsverplichting die in wezen gelijkwaardig is aan de bepalingen van dit artikel.

De Partijen zorgen ervoor dat de noodzakelijke beveiligingsmaatregelen worden genomen om de vertrouwelijkheid van de gegevens te waarborgen.

 

8. Intellectuele eigendomsrechten

Elke Partij dient alle intellectuele eigendomsrechten van de andere Partij of van derden te respecteren. Niets in de Overeenkomst mag worden uitgelegd als een overdracht van intellectuele eigendomsrechten van de ene Partij aan de andere. Geen enkele Partij mag zonder uitdrukkelijke toestemming van de rechthebbende intellectuele eigendomsrechten overdragen, verpanden of anderszins ter beschikking stellen aan derden.

Voor zover van toepassing verleent AY Praxis aan de Klant, voor de duur van de Overeenkomst en uitsluitend in het kader van de dienstverlening, een beperkt, niet-exclusief en niet-overdraagbaar recht om de vermelde applicatie te gebruiken voor de eigen interne beroepsdoeleinden van de Klant of diens entiteiten (hierna het “Gebruiksrecht”). Het Gebruiksrecht eindigt automatisch bij het einde van de Overeenkomst.

De Klant erkent dat het Gebruiksrecht uitsluitend betrekking heeft op webgebaseerde toepassingen. De Klant zal zich onthouden van:

  • het gebruik van de applicatie voor andere doeleinden dan die waarvoor het Gebruiksrecht werd verleend;

  • het gebruik van de applicatie op een wijze die niet overeenstemt met het normale gebruik ervan.

AY Praxis behoudt zich bovendien het recht voor:

  • updates, verbeteringen en nieuwe versies van de software door te voeren, eventueel tegen betaling van de toepasselijke tarieven;

  • zonder enige schadevergoeding de toegang tot de applicatie tijdelijk op te schorten gedurende een redelijke periode voor onderhouds- of installatiewerkzaamheden, bij voorkeur buiten de normale werkuren.

In dat laatste geval zal AY Praxis de Klant tijdig informeren en de impact zoveel mogelijk beperken.

 

9. Gegevensbescherming

Elke Partij dient te allen tijde haar verplichtingen na te leven op grond van de toepasselijke wetgeving inzake gegevensbescherming en de bepalingen van dit artikel met betrekking tot alle persoonsgegevens die in het kader van deze Overeenkomst worden verwerkt.

 

9.1 Reikwijdte en doel

In het kader van de uitvoering van de diensten overeenkomstig de Overeenkomst draagt de Klant AY Praxis op om namens hem persoonsgegevens te verwerken overeenkomstig de bepalingen van de Overeenkomst. De persoonsgegevens worden verwerkt teneinde de diensten uit hoofde van de Overeenkomst te kunnen leveren, waaronder voor de volgende doeleinden:

  • algemene administratie;

  • personeelsadministratie;

  • loon- en salarisadministratie en beheer van overige arbeidsvoorwaarden;

  • naleving van sociale en fiscale wetgeving;

  • competentie- en opleidingsbeheer;

  • beheer van persoonlijke ontwikkeling en evaluatie van medewerkers;

  • planning, verdeling en organisatie van werkzaamheden en werkposten;

  • specifiek wetenschappelijk, historisch of statistisch onderzoek op instructie van de Klant;

  • het verlenen van toegang tot informatiesystemen of gebouwen;

  • specifieke verbetering of aanpassing van de diensten op instructie van de Klant;

  • naleving van de toepasselijke wetgeving inzake gegevensbescherming, informatiebeveiligingseisen en service level agreements;

  • beheer van klachten tussen en met de Klant, AY Praxis, betrokken personen en/of derden, ook na beëindiging van de Overeenkomst;

  • iedere andere categorie van verwerkingsdoeleinden die tussen Partijen werd overeengekomen.

 

9.2 Specificatie van de gegevensverwerking

De Partijen leven de toepasselijke regelgeving inzake gegevensbescherming na, waaronder:

  • Verordening (EU) 2016/679 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (“Algemene Verordening Gegevensbescherming” of “AVG”);

  • alle andere wetten die voortvloeien uit deze Verordening, dit geheel aangeduid als de “Europese wetgeving inzake gegevensbescherming”; en/of

  • alle andere wetten van welk ander land dan ook met betrekking tot de bescherming van persoonsgegevens of de persoonlijke levenssfeer.

Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, is AY Praxis niet verantwoordelijk voor de naleving van wetgeving die specifiek geldt voor de Klant of diens sector en die niet op AY Praxis van toepassing is. Voor de uitvoering van de diensten treedt AY Praxis op als onderaannemer namens de verwerkingsverantwoordelijke, zijnde de Klant. Als onderaannemer handelt AY Praxis uitsluitend op instructie van de Klant. De Overeenkomst vormt de volledige instructie van de Klant met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. Aanvullende of afwijkende instructies moeten schriftelijk worden overeengekomen. 

Behoudens schriftelijk bezwaar van de Klant mag AY Praxis als verwerkingsverantwoordelijke gegevens van werknemers verwerken ter verbetering van haar diensten en voor wetenschappelijke, statistische of historische onderzoeksdoeleinden. AY Praxis waarborgt dat deze gegevens in dat geval anoniem worden verwerkt. AY Praxis blijft als verwerkingsverantwoordelijke volledig verantwoordelijk voor deze verwerkingen. Ook in geval van loonbeslag, loonoverdracht of een wettelijk bevel van een overheidsinstantie mogen gegevens worden gebruikt voor doeleinden die niet expliciet in de Overeenkomst zijn opgenomen.

De verwerking heeft betrekking op persoonsgegevens van huidige en voormalige sollicitanten, werknemers, opdrachtnemers, agenten en andere medewerkers van de Klant, alsook van door hen aangeduide familieleden of contactpersonen. Dit omvat onder meer:

a) persoonsgegevens zoals naam, geboortedatum, foto enz.;

b) contactgegevens zoals adres, e-mailadres en telefoonnummer(s);

c) burgerlijke staat en gegevens betreffende gezinsleden;

d) betalingsgegevens, waaronder bankrekeningnummer (IBAN);

e) personeelsnummer;

f) functie of functiebeschrijving;

g) gegevens betreffende de arbeidsovereenkomst, waaronder brutoloon, vergoedingen en andere arbeidsvoorwaarden;

h) sociale zekerheidsnummers indien vereist voor aangiften aan de overheid, zoals het Rijksregisternummer (INSZ) in België of het Burgerservicenummer (BSN) in Nederland;

i) kostenvergoedingen;

j) arbeidstijdregistraties en afwezigheidsgegevens;

k) kwalificaties, gegevens betreffende persoonlijke ontwikkeling en evaluaties, waaronder cv’s en referenties;

l) gegevens betreffende gevolgde en te volgen opleidingen, cursussen en stages;

m) gegevens betreffende persoonlijke ontwikkeling en evaluatie;

n) verificatiegegevens die nodig zijn voor het gebruik van de diensten, zoals gebruikersnaam, computernaam, IP-adres enz.;

o) handelingen die gebruikers bij de Klant verrichten tijdens het gebruik van de diensten;

p) iedere andere categorie persoonsgegevens die tussen Partijen werd overeengekomen.

AY Praxis zal verzoeken van betrokkenen, meldingen van datalekken, auditverzoeken, onderzoeksverzoeken en andere aanvragen rechtstreeks melden aan de Klant of aan de betrokken verwerkingsverantwoordelijke.

De Klant staat vervolgens in voor de verdere interne behandeling van deze verzoeken.

 

9.3 Rechten van betrokkenen

Rekening houdend met de aard van de verwerking en uitsluitend voor zover de Klant niet zelf beschikt over de relevante informatie of middelen, zal AY Praxis de Klant, door middel van passende technische en organisatorische maatregelen en voor zover mogelijk, bijstaan bij het vervullen van zijn verplichting om verzoeken van betrokkenen met betrekking tot de uitoefening van hun rechten overeenkomstig hoofdstuk III van de AVG te beantwoorden.

 

9.4 Openbaarmaking van gegevens

AY Praxis zal geen persoonsgegevens aan derden doorgeven, behalve:

  • indien de Klant daartoe instructie geeft;

  • zoals voorzien in de Overeenkomst;

  • indien een wettelijke verplichting daartoe bestaat.

Wanneer de Klant AY Praxis opdraagt persoonsgegevens over te dragen aan een derde belanghebbende, blijft het de verantwoordelijkheid van de Klant om met deze derde partij schriftelijke overeenkomsten af te sluiten ter bescherming van die persoonsgegevens. De Klant zal AY Praxis vrijwaren, verdedigen en schadeloos stellen voor alle verliezen die voortvloeien uit een dergelijke doorgifte van persoonsgegevens aan een derde partij, behalve voor zover deze verliezen het gevolg zijn van bewezen tekortkomingen van AY Praxis.

AY Praxis verklaart en garandeert dat alle personeelsleden die gemachtigd zijn persoonsgegevens te verwerken, zich ertoe hebben verbonden de vertrouwelijkheid ervan te respecteren of wettelijk onderworpen zijn aan een geheimhoudingsplicht.

 

9.5 Verwijdering en teruggave van persoonsgegevens

Bij het einde van de Overeenkomst zal AY Praxis alle persoonsgegevens die zich op haar systemen bevinden verwijderen of anonimiseren.  Hierop geldt een uitzondering voor back-ups die uitsluitend bestemd zijn voor hersteldoeleinden en die maximaal zes (6) maanden worden bewaard, alsook voor gegevens waarvoor wettelijke of reglementaire bewaartermijnen gelden.  Indien AY Praxis verplicht is gegevens te bewaren die noodzakelijk zijn voor de controle van een correcte gegevensverwerking overeenkomstig de opdracht, of gegevens waarvoor wettelijke bewaarplichten gelden, mag AY Praxis deze gegevens bewaren gedurende de toepasselijke bewaartermijnen. Deze gegevens zullen op een veilige wijze worden opgeslagen.

Op schriftelijk verzoek van de Klant, uiterlijk dertig (30) kalenderdagen vóór de effectieve einddatum van de Overeenkomst, zal AY Praxis aan de Klant een kopie bezorgen van de actieve persoonsgegevens die zich op de effectieve einddatum op haar systemen bevinden.

 

9.6 Technische en organisatorische maatregelen

AY Praxis implementeert en onderhoudt passende technische en organisatorische maatregelen om persoonsgegevens te beschermen tegen toevallige, ongeoorloofde of onrechtmatige vernietiging, verlies, wijziging, openbaarmaking of toegang, rekening houdend met de stand van de techniek. Gedurende de looptijd van deze Overeenkomst zal AY Praxis op verzoek van de Klant een actuele beschrijving verstrekken van de toegepaste technische en organisatorische beveiligingsmaatregelen, evenals alle andere informatie betreffende de beveiligingsmaatregelen en het beveiligingsbeleid die de Klant redelijkerwijze kan vragen.

De Klant is zelf verantwoordelijk voor het beoordelen of de beveiligingsmaatregelen van AY Praxis voldoen aan zijn eigen vereisten. De Klant erkent en aanvaardt dat de door AY Praxis genomen beveiligingsmaatregelen een passend beveiligingsniveau bieden gelet op: de risico’s van de verwerking; de stand van de techniek; de uitvoeringskosten; de aard, omvang, context en doeleinden van de verwerking.

 

9.7 Verantwoordelijke voor privacy en gegevensbescherming

AY Praxis heeft een Data Protection Officer (DPO) aangesteld die verantwoordelijk is voor aangelegenheden inzake privacy en gegevensbescherming. Deze Data Protection Officer kan worden gecontacteerd via: aurore@ay-praxis.com

 

9.8 Datalekken

In geval van een datalek, ongeacht de oorzaak ervan, zal AY Praxis de Klant zonder onredelijke vertraging informeren zodra zij daarvan kennis krijgt. Beide Partijen verbinden zich ertoe volledig samen te werken bij elk onderzoek naar een dergelijk incident en elkaar bij te staan om te voldoen aan de toepasselijke meldings- en communicatieverplichtingen opgelegd door de wetgeving inzake gegevensbescherming.

 

9.9 Gegevensbeschermingseffectbeoordeling (DPIA)

Indien de Klant een gegevensbeschermingseffectbeoordeling (Data Protection Impact Assessment of DPIA) uitvoert of een voorafgaande raadpleging verricht overeenkomstig de toepasselijke wetgeving inzake gegevensbescherming, zal AY Praxis de Klant bijstaan, voor zover de relevante informatie of middelen niet reeds op andere wijze beschikbaar zijn voor de Klant. Hierbij wordt rekening gehouden met de aard van de verwerking en de informatie waarover AY Praxis beschikt.

 

9.10 Meldingen

Tenzij een wettelijke bepaling dit verbiedt, zal AY Praxis de Klant zo snel als redelijkerwijs mogelijk informeren wanneer zij met betrekking tot persoonsgegevens van de Klant:

  • een vraag, dagvaarding, inspectieverzoek of auditverzoek ontvangt van een bevoegde overheidsinstantie in verband met de verwerking;

  • voornemens is persoonsgegevens mee te delen aan een bevoegde overheidsinstantie buiten het kader van de diensten onder de Overeenkomst. Op verzoek van de Klant zal AY Praxis een kopie bezorgen van de documenten die aan de bevoegde instantie werden verstrekt;

  • een instructie ontvangt die volgens AY Praxis strijdig is met de toepasselijke wetgeving inzake gegevensbescherming en/of met deze Overeenkomst.

 

9.11 Naleving en audit

AY Praxis zal op verzoek van de Klant alle informatie ter beschikking stellen die redelijkerwijs noodzakelijk is om aan te tonen dat zij haar verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst naleeft. De Klant heeft het recht om op redelijke wijze te controleren of AY Praxis haar verplichtingen naleeft. Daartoe kan de Klant, op schriftelijk verzoek en mits een voorafgaande kennisgeving van dertig (30) kalenderdagen, op eigen kosten een audit laten uitvoeren door erkende auditprofessionals:

  • eenmaal per twaalf (12) maanden, voor zover een dergelijke audit geen onredelijke negatieve invloed heeft op de normale werking en activiteiten van AY Praxis en niet strijdig is met toepasselijke wetgeving of instructies van bevoegde autoriteiten;

  • indien een bevoegde toezichthoudende autoriteit dit vereist krachtens de toepasselijke regelgeving inzake gegevensbescherming;

  • na een datalek.

Voor de aanvang van een audit zullen de Klant en AY Praxis gezamenlijk overeenstemming bereiken over de omvang, planning en duur ervan. De Klant zal AY Praxis onverwijld informeren over tijdens de audit vastgestelde tekortkomingen. De Klant zal kosteloos een ontwerp van het auditrapport aan AY Praxis bezorgen. AY Praxis mag wijzigingen voorstellen en opmerkingen van het management laten opnemen alvorens het definitieve rapport wordt opgesteld. Tijdens een audit zal AY Praxis de auditors redelijke medewerking en ondersteuning verlenen. De Klant kan geen vergoeding eisen voor de kosten die hij in het kader van een audit heeft gemaakt.

 

9.12 Bijstand

AY Praxis mag de tijd en materialen die worden besteed aan ondersteuning op verzoek van de Klant overeenkomstig artikelen 9.5, 9.9 en 9.11 van deze Algemene Voorwaarden aanrekenen tegen de op dat ogenblik geldende tarieven. Deze tarieven worden op verzoek aan de Klant meegedeeld en in elk geval vóór de aanvang van de betreffende ondersteuning.

 

10. Duur en beëindiging

De ingangsdatum van de Overeenkomst, de duur ervan, de opzegtermijn en eventuele automatische verlengingen worden beschreven in de bestelbon, offerte of deelovereenkomst. Een overeenkomst van bepaalde duur kan niet voortijdig worden beëindigd, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. De opzegging dient aan de andere Partij te worden betekend per aangetekende brief. In geval van beëindiging van de overeenkomst, opschorting van de dienstverlening gedurende meer dan drie maanden, eenzijdige voortijdige beëindiging, eenzijdige beëindiging zonder naleving van de opzegtermijn van zes maanden, is de Partij die de overeenkomst beëindigt aan de andere Partij een schadevergoeding verschuldigd gelijk aan 80% van het gemiddelde van de terugkerende beheerskosten en eventuele andere terugkerende vergoedingen van de laatste twaalf maanden, vermenigvuldigd met het aantal maanden dat nog resteert tot het einde van de Overeenkomst.

Bij gebrek aan specifieke bepalingen vangt de opdracht aan na ontvangst van de ondertekende bestelbon, offerte of deelovereenkomst.

Alle geleverde prestaties en gemaakte kosten worden vanaf die datum gefactureerd.

De Overeenkomst eindigt automatisch in geval van overlijden, kennelijke insolventie, vereffening of faillissement van één van de Partijen.

In geval van kennelijke insolventie of faillissement eindigt de Overeenkomst van rechtswege zodra de betalingen aan AY Praxis worden opgeschort.

 

11. Ondertekening

Wanneer een ondertekend exemplaar elektronisch wordt overgemaakt, bijvoorbeeld door middel van een elektronische handtekening, een e-mail met een pdf- of jpeg-bestand of enige andere exacte kopie, creëert de daarin opgenomen handtekening een geldige en bindende verbintenis voor de Partij die de handtekening plaatst of namens wie deze wordt geplaatst. Deze elektronische handtekening heeft dezelfde waarde, rechtskracht en gevolgen als het origineel.

 

12. Afstand van recht

Het feit dat AY Praxis een recht niet uitoefent of een sanctie niet toepast, kan niet worden geïnterpreteerd als een afstand van dat recht.

 

13. Bevoegdheid en toepasselijk recht

Deze Overeenkomst wordt beheerst door en geïnterpreteerd overeenkomstig het Belgisch recht. Alle geschillen die voortvloeien uit of verband houden met deze Overeenkomst en die niet minnelijk tussen de Partijen kunnen worden geregeld, behoren tot de exclusieve bevoegdheid van de rechtbanken van Brussel.

 

CONDITIONS GENERALES

1. Champ d'application

Les présentes Conditions générales s'appliquent entre AY Praxis (n° BCE 1024.088.386) et le Client. Les présentes Conditions générales s'appliquent en complément à tout contrat de prestation de services (ci-après « le Contrat ») conclu entre les Parties. En cas de contradiction entre les dispositions du Contrat et les présentes Conditions générales, les dispositions du Contrat prévalent.

2. Objet

Le Client souhaite confier à AY Praxis l'exécution de certains services au sein de son entreprise. AY Praxis accepte cette mission. La description précise de ces services et les prix sont repris dans le bon de commande / l'offre / le contrat ; avec les Conditions générales, ils constituent le contrat intégral. En cas de conflit entre les dispositions du Contrat, l'ordre de priorité suivant s'applique : 1) le bon de commande / contrat, 2) les Conditions générales et 3) l'offre, sauf convention contraire. Les révisions ou modifications n'entreront en vigueur que si elles ont été dûment convenues par écrit entre les Parties.

AY Praxis s'engage à : fournir tous les efforts raisonnables afin d'exécuter les services de manière professionnelle, avec le soin et la compétence nécessaires, et conformément à toutes les lois applicables à AY Praxis ; fournir les services sur la base et dans les limites déterminées par les données clients fournis par le Client. À cet égard, AY Praxis a le droit de se fier à l'exactitude, à l'exhaustivité et à la légalité de ces données clients fournis par le Client.

 

3. Prix

Les services seront fournis aux prix fixés dans le bon de commande / l'offre / le contrat. Tous les prix sont exprimés en euros et hors TVA. Toute réduction accordée est unique et ne crée aucun droit pour l'avenir. Sauf disposition contraire dans le bon de commande / l'offre / le contrat, tous les prix convenus seront indexés annuellement afin de couvrir l'augmentation des coûts de fonctionnement. L'application de cette indexation ne peut pas entraîner une diminution du prix. 

Toutes les factures présentées par AY Praxis doivent être payées dans les 30 jours à compter de la date de facture. Tout montant de facture non payé à l'échéance et non contesté de bonne foi produira immédiatement et sans mise en demeure préalable des intérêts de retard au taux de 1 % par mois. 

Les prix de tous les services en vertu du Contrat peuvent être adaptés par AY Praxis en cas de : modification de l'étendue des services ;modification du mode de paiement utilisé par le Client, par exemple domiciliation bancaire ou mandat bancaire; modification des lois applicables entraînant de nouvelles obligations pour le Client en tant qu'employeur et/ou pour AY Praxis. 

Le Client remboursera à AY Praxis tous les frais administratifs raisonnables, ainsi que les frais exposés par AY Praxis pour le recouvrement de tous les montants impayés et de tout autre dommage subi par AY Praxis du fait de ce manquement.

Si le Client ne respecte pas ses obligations au titre du Contrat, AY Praxis a le droit :

•                d'exiger du Client le paiement d'avances ;

•                de résilier ou de suspendre le Contrat. 

Les retards ou un déploiement par phases peuvent avoir un impact sur les prix et les délais de livraison, et peuvent entraîner une interruption complète du travail jusqu'à ce que les moyens puissent être réaffectés.

 

4. Obligations du Client

Le Client s'engage à :

  • exécuter le Contrat conformément aux lois applicables ;

  • fournir toute l'assistance nécessaire et répondre à toute demande raisonnable d'AY Praxis liée à la mission, et s'y conformer ;

  • fournir à AY Praxis toutes les facilités nécessaires à l'exécution de ses obligations en vertu du Contrat, telles que l'accès aux bâtiments, aux installations de bureau et informatiques du Client, et permettre à AY Praxis de consulter et d'utiliser toutes les informations, données et réseaux, le tout étant limité aux facilités, accès et usages raisonnablement nécessaires à l'exécution des services ; 

  • Le client est responsable de la gestion des droits d'accès d'AY Praxis à ces facilités, y compris l'octroi, la suspension et le retrait de ces droits d'accès lorsque cela est nécessaire. 

  • En outre, le Client est responsable, à ses propres frais et risques, de la sélection, de l'achat, de la configuration, de la maintenance et du bon fonctionnement en temps utile de tous les systèmes informatiques, logiciels et réseaux du côté du Client à partir du point de raccordement, nécessaires à la réception des services ;

  • formuler ses besoins de manière précise et complète et informer AY Praxis des pratiques ou exigences propres à l'activité du Client; 

  • communiquer immédiatement à AY Praxis toute erreur, omission ou non-conformité qu'il aurait constatée dans la mission fournie ;

  • informer AY Praxis de toutes les difficultés pouvant être constatées lors de la fourniture des services et pouvant avoir un impact sur les obligations contractuelles de l'une des Parties ;

  • communiquer immédiatement, et en tout cas dans les délais convenus entre les Parties, toutes les informations et données nécessaires ou utiles à AY `Praxis. 

Le Client est seul responsable de toutes les données client fournies par lui, y compris, sans s'y limiter, leur exactitude, leur exhaustivité, leur légalité, leur qualité et leur transmission en temps utile.

 

5. Responsabilité

Une Partie est responsable de toutes réclamations, demandes ou actions en rapport avec le Contrat, que ce soit pour violation du contrat, garantie, fausse déclaration ou fait illicite, y compris négligence, quelle que soit la gravité du manquement, pour les dommages prouvés causés par des manquements qui lui sont imputables, dans les limites du présent article.

Si une Partie viole le Contrat, elle est mise en demeure par l'autre Partie. La notification de mise en demeure doit décrire de manière raisonnablement détaillée la nature du manquement et accorder à la Partie défaillante un délai raisonnable, d'au moins trente (30) jours à compter de la réception de la mise en demeure, pour remédier au manquement. Si le manquement peut être réparé, l'autre Partie ne peut prétendre à aucune indemnisation.

La responsabilité des Parties sera en tout état de cause limitée au dommage prévisible, direct et personnel subi, à l'exclusion des dommages indirects. Par dommage indirect, on entend : tout dommage ou perte qui ne découle pas directement et immédiatement d'une inexécution contractuelle et/ou extracontractuelle, mais qui survient indirectement et/ou après un certain laps de temps, perte de revenus, interruption ou stagnation des activités de l'entreprise, augmentation des frais de personnel et/ou des coûts de licenciement du personnel, dommage constitué par ou résultant de réclamations de tiers, absence d'économies ou d'avantages attendus et perte de données, de bénéfices, de temps ou de revenus, perte de commandes, perte de clients, augmentation des frais généraux, conséquences d'une grève, quelles qu'en soient les causes.

La responsabilité d'AY Praxis est en tout état de cause limitée à la valeur du Contrat ou, si la durée du Contrat dépasse un an, à la valeur annuelle du Contrat. Le droit à une indemnisation à l'encontre d'AY Praxis s'éteint irrévocablement six (6) mois après la survenance de la faute alléguée ; le Client doit envoyer, dans le délai précité, une mise en demeure décrivant de manière détaillée la faute alléguée.

 

6. Force majeure

Aucune des Parties n'est responsable envers l'autre d'un retard, d'une mauvaise exécution ou d'une inexécution de ses obligations si ceux-ci sont dus à un cas de force majeure. La force majeure désigne tout événement ou circonstance échappant au contrôle raisonnable d'une Partie. Constituent notamment des exemples de force majeure : la guerre, le terrorisme, une pandémie, une émeute, des troubles, des explosions, des grèves ou conflits sociaux, des défauts dans l'équipement de l'autre Partie, des défaillances dans les équipements de télécommunication et informatiques de tiers ou la cessation immédiate, par un fournisseur, de la coopération entre AY Praxis et ce fournisseur, sans que cette cessation résulte d'un manquement matériel d'AY Praxis. Si un cas de force majeure empêche une Partie d'exécuter ses obligations au titre du Contrat pendant une période ininterrompue de plus de trois (3) mois, l'autre Partie peut mettre fin à la collaboration sans indemnité.

  

7. Confidentialité

Le Client et AY Praxis désignent chacun une ou plusieurs personnes de contact. La demande et/ou la fourniture de données s'effectue uniquement par l'intermédiaire de ces personnes. Les Parties s'engagent à limiter la divulgation des informations confidentielles et l'accès à celles-ci à leurs entreprises liées, administrateurs, administrateurs délégués, employés, sous-traitants, agents et/ou conseillers externes :

  • qui sont directement impliqués dans l'exécution de la partie concernée du Contrat ;

  • pour lesquels les informations confidentielles sont cruciales dans ce cadre ; et

  • à condition qu'ils soient liés par une obligation de confidentialité globalement équivalente aux dispositions du présent article.

Les Parties veillent à mettre en place la sécurité nécessaire afin d'assurer la confidentialité des données.

 

8. Droits intellectuels

Chaque Partie doit respecter tous les droits de propriété intellectuelle de l'autre Partie ou de tout tiers. Rien dans Contrat ne peut être compris ou interprété comme un transfert des droits de propriété intellectuelle d'une Partie à l'autre. Aucune Partie ne cédera, ne mettra en gage ni ne transférera à des tiers les droits de propriété intellectuelle d'une Partie sans l'autorisation expresse de cette Partie.

Dans la mesure applicable, AY Praxis accorde au Client, pour la durée du Contrat et à titre de service, un droit limité, non exclusif et non transférable d'utiliser l'application mentionnée pour ses propres besoins professionnels internes, ou ceux de ses entités, ci-après le « Droit d'utilisation ». À la fin du Contrat, le Droit d'utilisation prend fin.

Le Client reconnaît que le Droit d'utilisation concerne exclusivement des applications basées sur le web. Le Client doit s'abstenir :

  • d'utiliser l'application à d'autres fins que celles pour lesquelles le Droit d'utilisation a été obtenu ; ou

  • d'utiliser l'application d'une manière qui ne correspond pas à son usage normal.

AY Praxis se réserve enfin le droit :

  • de mettre en œuvre des mises à jour, des améliorations et de nouvelles versions du logiciel, le cas échéant moyennant le paiement des prix applicables ; et

  • de suspendre, sans indemnité, l'accès à l'application pendant une durée raisonnable à des fins de maintenance ou d'installation, de préférence en dehors des heures de travail. 

Dans ce dernier cas, AY Praxis informera le Client en temps utile et limitera autant que possible l'impact.

 

9. Protection des données

Chaque Partie doit, à tout moment, respecter ses obligations respectives en vertu de toute législation applicable en matière de protection des données ainsi que les clauses relatives à la protection des données reprises dans le présent article, en lien avec toutes les données à caractère personnel traitées en vertu du présent Contrat.

 

9.1 Portée et objectif

En lien avec l'exécution des services conformément au Contrat, et dans ce but, le Client charge AY Praxis de traiter ces données à caractère personnel en son nom conformément aux dispositions du Contrat. Les données à caractère personnel seront traitées afin de pouvoir fournir les services au titre du Contrat, y compris pour les finalités suivantes :

  • administration générale ;

  • administration du personnel ;

  • gestion de la paie / du salaire et des autres conditions de travail ;

  • respect des lois sociales et fiscales ;

  • gestion des compétences et des formations ;

  • gestion du développement personnel et de l'évaluation des collaborateurs ;

  • planification, répartition et organisation du travail et des postes de travail ;

  • recherche scientifique, historique ou statistique spécifique sur instruction du Client ;

  • octroi d'un accès à des systèmes d'information ou à des bâtiments ;

  • amélioration ou adaptation spécifique des services sur instruction du Client ;

  • respect de la législation applicable en matière de protection des données, des exigences relatives à la sécurité de l'information et des accords de niveau de service ;

  • gestion des réclamations avec et entre le Client, AY Praxis, la ou les personnes concernées et/ou des tiers, y compris après la fin du Contrat pour quelque raison que ce soit ;

  • toute autre catégorie de finalités de traitement de données à caractère personnel convenue entre les Parties dans le Contrat concerné ou dans tout autre document du Contrat. 

 

9.2 Spécification du traitement des données

Les Parties respectent la législation applicable en matière de protection des données :

  • le Règlement (UE) 2016/679 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, appelé « Règlement général sur la protection des données » ou « RGPD » ;

  • ainsi que les autres lois découlant de ce Règlement, l'ensemble étant désigné comme la « législation européenne en matière de protection des données » ; et/ou

  • toutes les autres lois de tout autre pays relatives à la protection des données à caractère personnel ou de la vie privée.

Sauf convention expresse contraire, AY Praxis n'est pas responsable du respect de toute législation applicable au Client ou au secteur du Client qui ne s'applique pas à AY Praxis. Pour l'exécution des services, AY Praxis est un sous-traitant agissant pour le compte du responsable du traitement, à savoir le Client. En qualité de sous-traitant, AY Praxis agira exclusivement sur instruction du Client. Le Contrat constitue l'instruction complète du Client à AY Praxis concernant le traitement des données à caractère personnel. Toutes instructions complémentaires ou alternatives doivent être données par écrit et convenues entre les Parties.

Sauf opposition écrite du Client, AY Praxis peut, en tant que responsable du traitement, traiter les données des travailleurs afin d'améliorer ses services et à des fins de recherche scientifique, statistique ou historique, dont les résultats pourront éventuellement être mis à disposition. AY Praxis garantit que les données des travailleurs seront alors traitées de manière anonyme. En tant que responsable du traitement, AY Praxis demeure entièrement responsable de ces activités de traitement. De même, en cas de saisie-arrêt, de cession de rémunération ou d'ordre légal d'une autorité publique, les données peuvent être utilisées pour des finalités non reprises dans le Contrat.

Le traitement des données à caractère personnel concerne les données à caractère personnel des candidats actuels et anciens, des travailleurs, contractants, agents et autres collaborateurs du Client, ainsi que des tiers désignés par ces personnes comme membres de la famille ou personnes de contact, et porte notamment sur les données à caractère personnel suivantes :

a) données personnelles telles que nom, date de naissance, photo, etc. ;

b) coordonnées telles que notamment adresse, adresse e-mail et numéro(s) de téléphone ;

c) état civil et informations relatives aux proches ;

d) données de paiement, y compris le numéro de compte bancaire (IBAN) ;

e) numéro de travailleur ;

f) fonction ou description de fonction ;

g) données relatives au contrat de travail, y compris le salaire brut, les indemnités et autres conditions de travail ;

h) numéro de sécurité sociale, lorsque requis pour les déclarations aux autorités, par exemple le numéro de registre national (NISS) en Belgique ou le Burgerservicenummer (BSN) aux Pays-Bas ;

i) frais ;

j) enregistrement du temps de travail et informations relatives aux absences ;

k) qualifications, informations relatives au développement personnel et évaluations, y compris CV et références ;

l) données relatives aux formations, cours et stages suivis et à suivre ;

m) informations relatives au développement personnel et à l'évaluation ;

n) données de vérification permettant d'utiliser les services, telles que nom d'utilisateur, nom du PC, adresse IP, etc. ;

o) actions effectuées par les utilisateurs chez le Client lors de l'utilisation des services ;

p) toute autre catégorie de données à caractère personnel convenue entre les Parties dans le Contrat concerné ou dans tout autre document du Contrat.

AY Praxis signalera directement au Client ou directement au responsable du traitement concerné les demandes de personnes concernées, notifications de violations de données, demandes d'audit, d'enquête et autres demandes. Le

Client transmettra ensuite ces demandes ou notifications en interne au responsable du traitement concerné.

 

9.3 Droits des personnes concernées

Compte tenu de la nature du traitement, et uniquement dans la mesure où le Client ne dispose pas lui-même des informations ou moyens pertinents, AY Praxis assistera le Client, par des mesures techniques et organisationnelles appropriées et dans la mesure du possible, dans l'exécution de son obligation de répondre aux demandes d'exercice des droits des personnes concernées prévus au chapitre III du RGPD.

 

 

9.4 Divulgation

AY Praxis ne transférera aucune donnée à caractère personnel à un tiers, sauf :

  • si le Client en donne l'instruction ;

  • comme décrit dans le Contrat ; ou

  • si la loi l'exige.

Si le Client donne instruction à AY Praxis de transférer des données à caractère personnel à une partie prenante tierce, il demeure de la responsabilité du Client de conclure avec cette partie prenante tierce des accords écrits protégeant ces données à caractère personnel. Le Client indemnisera AY Praxis, la défendra et la garantira contre toutes pertes résultant d'un tel transfert d' AY Praxis à la partie prenante tierce, sauf et dans la mesure où ces pertes sont imputables à des manquements prouvés d' AY Praxis.

AY Praxis déclare et garantit que le personnel autorisé à traiter les données à caractère personnel s'est engagé à respecter la confidentialité ou est légalement soumis à une obligation de secret.

 

 

9.5 Suppression et restitution des données à caractère personnel

À la fin du Contrat, AY Praxis supprimera ou anonymisera toutes les données à caractère personnel présentes sur ses systèmes, à l'exception des sauvegardes destinées à la restauration, conservées au maximum six (6) mois, après l'expiration de toutes les exigences légales et réglementaires pertinentes en matière de conservation des données. Si AY Praxis est tenue de conserver des données utilisées pour contrôler le traitement correct des données conformément à la mission, ou des données devant satisfaire aux exigences légales et réglementaires pertinentes en matière de conservation, AY Praxis est habilitée à conserver ces données conformément aux délais de conservation respectifs après la fin ou l'expiration du Contrat et les conservera de manière sécurisée après l'expiration des exigences relatives à la conservation des données.

Sur demande écrite du Client, formulée au plus tard trente (30) jours calendrier avant le dernier jour effectif du Contrat, AY Praxis fournira au Client une copie des données à caractère personnel actives présentes sur ses systèmes au dernier jour effectif du Contrat. 

 

9.6 Mesures techniques et organisationnelles

AY Praxis met en œuvre et maintien des mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de protéger les données à caractère personnel contre toute destruction, perte, modification, communication ou accès accidentel, non autorisé ou illicite, conformément à l'évolution technologique. Pendant la durée du présent Contrat, AY Praxis fournit au Client, sur demande, une description actualisée des mesures techniques et organisationnelles de protection mises en œuvre, ainsi que toute autre information relative aux mesures de sécurité et à la politique de sécurité d' AY Praxis que le Client peut raisonnablement demander.

Le Client est lui-même responsable de vérifier si les mesures techniques et organisationnelles de sécurité prises par AY Praxis pour les services d' AY Praxis répondent aux exigences du Client. Le Client reconnaît et accepte que les mesures de sécurité mises en œuvre par AY Praxis offrent un niveau de sécurité adapté au risque lié au traitement des données à caractère personnel, compte tenu de l'état de la technique, des coûts de mise en œuvre, ainsi que de la nature, de la portée, du contexte et des finalités du traitement.

 

9.7 Responsable de la vie privée et de la protection des données

AY Praxis a désigné un « Data Protection Officer » responsable des questions relatives à la vie privée et à la protection des données. Ce Data Protection Officer peut être contacté à l'adresse mail suivante : aurore@ay-praxis.com

 

9.8 Violation de données

En cas de violation de données, quelle qu'en soit la cause, AY Praxis informera le Client sans retard déraisonnable après en avoir pris connaissance. Les deux Parties conviennent de coopérer pleinement à toute enquête de ce type et de s'assister mutuellement afin de respecter les exigences et procédures applicables en matière de notification et de communication prévues par la législation relative à la protection des données.

 

9.9 Analyse d'impact relative à la protection des données

Si le Client réalise une analyse d'impact relative à la protection des données (« AIPD ») ou une consultation préalable conformément à la législation applicable en matière de protection des données, AY Praxis assistera le Client, dans la mesure où les informations ou moyens pertinents ne sont pas autrement à la disposition du Client, en tenant compte de la nature du traitement et des informations dont dispose AY Praxis.

 

9.10 Notifications

Sauf interdiction légale, AY Praxis informera le Client aussi rapidement que raisonnablement possible en ce qui concerne les données à caractère personnel du Client :

  • reçoit une question, une citation à comparaître ou une demande d'inspection ou d'audit d'une autorité publique compétente en lien avec le traitement ;

  • a l'intention de communiquer des données à caractère personnel à une autorité publique compétente en dehors du cadre des services du Contrat. À la demande du Client, AY Praxis fournira au Client une copie des documents remis à l'autorité compétente ;

  • reçoit une instruction qui, selon AY Praxis, constitue une violation de la législation en matière de protection des données et/ou du présent Contrat.

 

9.11 Conformité et audit

AY Praxis mettra à la disposition du Client, à la demande de celui-ci, toutes les informations raisonnablement nécessaires pour démontrer le respect de ses obligations au titre du présent Contrat. Le Client a le droit de contrôler raisonnablement si AY Praxis respecte ses obligations au titre du présent Contrat. À cette fin, le Client peut, sur demande écrite et moyennant un préavis de trente (30) jours calendrier, faire réaliser à ses frais un audit par des professionnels de l'audit reconnus :

  • une fois tous les douze (12) mois, à condition qu'un tel audit supplémentaire n'ait pas d'influence défavorable déraisonnable sur le fonctionnement normal et les activités d' AY Praxis et ne soit pas incompatible avec la législation applicable ni avec les instructions des autorités compétentes ;

  • si une autorité de contrôle compétente le demande conformément à la législation applicable en matière de protection des données ;

  • après une violation de données.

Avant le début d'un tel audit, le Client et AY Praxis conviendront ensemble de la portée, du calendrier et de la durée de l'audit. Le Client informera rapidement AY Praxis des manquements identifiés lors de l'audit. Le Client fournira gratuitement à AY Praxis un projet de rapport d'audit. AY Praxis peut proposer des modifications à ce projet et ajouter les commentaires de la direction avant que le Client n'établisse la version définitive. Lors de cet audit, AY Praxis fournira aux auditeurs une coopération et une assistance raisonnables. Le Client ne peut réclamer aucune indemnité pour les frais qu'il a exposés dans le cadre de l'audit.

 

9.12 Assistance

AY Praxis peut facturer au Client, aux prix alors en vigueur, le temps et les matériaux relatifs à toute assistance fournie à la demande du Client conformément aux articles 9.5, 9.9 et 9.11 des présentes conditions générales. Ces prix seront mis à la disposition du Client sur demande et, en tout état de cause, avant le début de cette assistance.

 

10. Durée et résiliation

Le jour d'entrée en vigueur du Contrat, sa durée, le délai de préavis et les éventuelles reconductions automatiques sont décrits dans le bon de commande / l'offre / le contrat partiel. Un Contrat à durée déterminée ne peut pas être résilié anticipativement, sauf convention contraire. Le préavis doit être notifié à l'autre Partie par courrier recommandé. 

En cas de résiliation, de retard des services pendant plus de 3 mois, de résiliation unilatérale anticipée ou, le cas échéant, de résiliation unilatérale sans respect du délai de préavis de six mois, la Partie qui met ainsi fin au Contrat sera redevable envers l'autre Partie d'une indemnité égale à 80 % de la moyenne des frais de gestion récurrents et des éventuelles autres indemnités récurrentes des 12 derniers mois, multipliée par le nombre de mois restant à courir jusqu'au terme du présent Contrat.

À défaut de dispositions spécifiques, la mission commence après réception du bon de commande / de l'offre / du contrat partiel signé. Toutes les prestations fournies et tous les frais exposés sont facturés à compter de cette date.

Le Contrat prend automatiquement fin en cas de décès, d'insolvabilité manifeste, de liquidation ou de faillite de l’une des Parties. En cas d'insolvabilité manifeste ou de faillite, le contrat prend fin de plein droit au moment où les paiements à AY Praxis sont suspendus.

 

11. Signature

Dans le cas où une copie signée est transmise par voie électronique, par exemple au moyen d'une signature électronique ou d'un e-mail contenant un fichier « .pdf » ou « .jpeg », ou par toute autre copie exacte, la signature qu'elle contient crée une obligation valable et contraignante pour la Partie qui appose la signature, ou pour le compte de laquelle la signature est apposée, avec la même valeur, force et effet que l'original.

 

12. Renonciation

Le fait pour AY Praxis de ne pas exercer un droit ou de ne pas appliquer une sanction ne peut être interprété comme une renonciation à ces droits.

 

13. Compétence et droit applicable

Le présent Contrat est régi par le droit belge et interprété conformément à celui-ci. Tous les litiges résultant du présent Contrat ou en lien avec celui-ci, que les Parties n'ont pas pu régler à l'amiable, relèvent de la compétence exclusive des tribunaux de Bruxelles

bottom of page